百科问答网

当前位置: 首页 > 问答

问答

湖心亭看雪一句一译

2024-11-23 来源:互联网转载

《湖心亭看雪》一句一译:
原文:崇祯五年十二月,余住西湖。
译文:崇祯五年十二月,我住在西湖边。
原文:大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
译文:大雪接连下了多日,湖中游人全无,连飞鸟的声音都消失了。
原文:是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
译文:这天初更时分,我撑着一叶小舟,裹着细毛皮衣,围着火炉,独自前往湖心亭看雪。
原文:雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。
译文:湖面上冰花一片弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。
原文:湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
译文:湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。
原文:到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。
译文:到了湖心亭上,看见有两人铺好毡子,相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。
原文:见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。
译文:他们看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样有闲情逸致的人!”于是拉着我一同饮酒。
原文:余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。
译文:我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。
原文:及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”
译文:等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!”
主题:
通过写湖心亭赏雪遇到知己的事,表现了作者孤独寂寞的心境和淡淡的愁绪。突出了作者遗世独立、卓然不群的高雅情趣。表达了作者遇到知己的喜悦与分别时的惋惜,体现出作者的故国之思,同时也反映了作者不与世俗同流合污、不随波逐流的品质以及远离世俗,孤芳自赏的情怀,同时也寄托人生渺茫的慨叹。

TAG:湖心亭看雪 原文及翻译

上一篇:夜幕降临的意思
下一篇:建筑支架预压是什么意思