问答
穿井得一人文言文翻译
《穿井得一人》文言文翻译:宋国的一户丁姓人家,家里没有水井,需要出门到远处去打水浇田,常常一个人居住在外面。
等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:"我家打水井得到了一个人。
"听了的人就去传播:"丁氏挖井挖到了一个人。
1、"国都的人都在谈论这件事,被宋国的国君听说了这件事。
2、宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:"只是得到了一个人的劳力,并非在井内挖到了一个活人。
3、"像这样寻找到的传闻,还不如没有听到。
4、原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
5、及其家穿井,告人曰:"吾穿井得一人。
6、"有闻而传之者,曰:"丁氏穿井得一人。
7、"国人道之,闻之于宋君。
9、丁氏对曰:"得一人之使,非得一人于井中也。
10、"求闻之若此,不若无闻也。
11、注释:穿:挖掘,开凿。
12、宋:西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。
20、国人:指居住在国都中的人。
22、闻之于宋君:向宋国国君报告这件事。
23、闻,听到;听说,这里是"使听到"的意思。
25、得一人之使:得到一个人使唤,指得到一个人的劳力。
26、启示:凡事都要调查研究,仔细辨别,才能弄清真相。
28、谣言往往失实,只有细心观察,研究,以理去衡量,才能获得真正的答案。
29、不可轻信流言,盲目随从,人云亦云,否则就会闹出以讹传讹,三人成虎的笑话,使事情的真相被传得面目全非。
30、作者简介:吕不韦(?-前235年),姜姓,吕氏,名不韦,卫国濮阳(今河南省滑县)人。
31、战国末年商人、政治家、思想家,秦国丞相,姜子牙23世孙。
32、早年经商于阳翟,扶植秦国质子异人回国即位,成为秦庄襄王,拜为相国,封文信侯,食邑河南洛阳十万户。
33、带兵攻取周国、赵国、卫国土地,分别设立三川郡、太原郡、东郡,对秦王嬴政兼并六国的事业作出重大贡献。
34、庄襄王去世后,迎立太子嬴政即位,拜为相邦,尊称"仲父",权倾天下。
35、受到嫪毐集团叛乱牵连,罢相归国,全家流放蜀郡,途中饮鸩自尽。
36、主持编纂《吕氏春秋》(又名《吕览》),包含八览、六论、十二纪,汇合了先秦诸子各派学说,"兼儒墨,合名法",史称"杂家"。
37、注意:此书只是吕不韦组织一批文人墨客编辑的,并非本人所作。
TAG:穿井得人文言文翻译