百科问答网

当前位置: 首页 > 问答

问答

文人相轻文言文翻译

2024-10-29 来源:互联网转载

文言文《文人相轻》翻译文人相轻译文文言文《文人相轻》翻译文言文《文人相轻》翻译

原文文人相轻,自古而然。

傅毅之于班固,伯仲之间耳。

而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休。

夫人善于自见。

而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。

里语曰:“家有弊帚,享之千金。

斯不自见之患之。

文人相轻,自古而然。

傅毅之于班固,伯仲之间耳。

而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休。

夫人善于自见。

而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。

里语曰:“家有弊帚,享之千金。

斯不自见之患之。

译文文人互相轻视,自古以来就是如此。

傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:"傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止。

大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:"家中有一把破扫帚,也会看它价值千金。

"这是看不清自己的毛病啊。

TAG:文人相轻 自古而然

上一篇:韶白门掌门被谁杀的 无垢为什么杀韶白门掌门?
下一篇:闻官军收河南河北是什么意思